
Все четверо чужаков внутренне подобрались.
Деруддер осторожно спросил:
— И на вашей планете… э-э… Каледонии его достаточно?
Джон простодушно заметил:
— Достопочтенный гость, по-моему, это металл как металл. Или я ошибаюсь?
Его собеседник невольно облизал губы:
— А твой меч… он, кажется, из стали?
Не догадываясь, к чему задан этот вопрос, юноша кивнул.
— Так, значит, платины у вас больше, чем железа? И она дешевле?
— Дешевле? — ничего не понимая, переспросил Джон.
Капитан подался вперед, и у юноши снова возникло странное впечатление, что пришельцы насторожились.
— Мы ничего не знаем о вашей системе взаиморасчетов, но скажи, этой платины действительно так много, что вы используете ее в хозяйстве вместо железа?
— Ну да, достопочтенный гость. Выходит, так. Как я уже говорил, мы, хоки, больше разбираемся в коровах и лошадях, чем в металлах. Во всяком случае, я.
Деруддер кашлянул.
— Что ж, — сказал он. — Спасибо.
Джон мысленно пожал плечами и повернулся. Когда он шел по длинному коридору, из комнаты все еще доносились возбужденные голоса. Оказывается, пришельцев из другого мира не так-то легко понять…
Тем временем к Джону с озабоченным лицом уже спешил Роберт, верховный вождь клана хоков. Он был самым старшим в клане и заслужил всеобщее уважение. Поскольку вождь уже не мог держаться в седле, все время он посвящал управлению кланом.
Джон поприветствовал его с подобающим почтением.
— Джон! Я просил тебе кое-что передать, но, по-видимому, ты до сих пор ничего не знаешь. Твой дом отдали в распоряжение пришельцев.
— Да, — печально подтвердил юноша. — Мне так стыдно. Я бесцеремонно налетел на них.
Вождь бросил на него пристальный взгляд:
